美华裔教授给西方的诗引各方热传
2011-02-08 上传人:新老年
[size=4]美国退休华裔物理学荣誉教授林良多在美国媒体发表了一首英文诗《你们究竟要我们怎样生存?》,一石激起千层浪,西方媒体热传该诗,中国互联网的点击也显井喷状态。
确实,“西方偏见”不但身在异邦的中国人感同身受,就是在华夏大地的人们同样可感可触。
曾经积贫积弱的中国通过改革开放如今进步了,中国阔步跨进世界第二大经济体,人民生活水平逐步提高。从普通人之间打招呼时的用语,就可以看到一个国家时代的变迁。从早年间的“您吃了吗?”,到如今的“您幸福吗?”,人们在享受了30年“GDP、CPI、翻两番”等这样的数字化生活之后,又开始关注“尊严、自由、幸福”等这些很难用数字衡量的指标。
这些看得见摸得着的变化,为何某些西方媒体、西方人士总是左看不顺眼,右听不顺耳?这只能说,他们对中国存在着严重的偏见。
何谓偏见?就是斜视、歪视。看问题所站的位置斜了歪了,当然会把白的看成黑的,把好的说成坏的,把对的说成错的。偏见之下,当然说不上是公正,当然形不成正确的结论。笔者看到,近年来,西方一些人们在对华态度上,一而再再而三地犯错误,根源在于得了“偏见病”。只有克服偏见,才能正确认识世界,认识变化中的中国。
解决西方偏见并不难,只要加强与中国沟通,或到中国实地看一看,比一比,就会感觉个中变化的实实在在。实际上,数十年来,不少西方有识之士对中国的认识就与众不同。比如,美国著名政治家基辛格就是一个中国通。在向世界喊话中,基辛格对中国的评价就不一样。数数他的脚印便知,他是经常与中国方方面面进行接触,了解中国具体变化的人。可见,医治偏见症,多沟通才是良方。
以下是这首在全球华人圈子引起哄动的诗,它反映了华人的心态,抒发了华人长期以来的集体压抑。诗以英文撰写,在《华盛顿邮报》刊登,值得中国人三读,也值得西方人三读。
(摘自《东方早报》一吟 文)
你们究竟要我们怎样生存?
我们是东亚病夫时,我们被说成黄祸;
我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。
那时我们闭关自守,你走私鸦片来强开门户;
我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。
……
其实你究竟要我们怎样生存?
回答之前,请仔细想一想…… 因为你的机会不是无限的。
已经够多了……这个世界容不下更多的伪善了。
我们要的是同一个世界,同一个梦想,靖世太平。
这个宽广、辽阔的蓝色星球, 容得下你们,容得下我们。[/size]